Es este un diccionario castellano quechua de “urgencias”, su meta es ser un manual al que los hablantes de castellano con ninguna o limitada competencia en el quechua —lo cual es el caso de la mayoría de los hablantes bilingües y quechua pensantes— puedan recurrir. Viaja en sentido contrario a los usuales diccionarios que a partir del quechua exploran en español significados con glosas a veces excesivas, aparatosas y nada prácticas. Se caracteriza por su precisión y accesibilidad; pese a su aparente brevedad, sin embargo, es el diccionario castellano quechua más completo, pues contiene la mayor cantidad de palabras —sin dejar de lado su importancia, los anteriores diccionarios apenas ofrecen pequeños apéndices en medio de la profundidad de los exámenes en quechua—.